植物园活动中心位于现存的1980年建筑的加建楼层内,其室内空间由Matti Rosenshine Architects设计,建筑外观由Shlomo Aranson Architects设计。原有的新月形结构面向中央花园池塘,并且按照当地建筑规范的要求,包覆粗糙的耶路撒冷石料。

The Botanical gardens events center is located within the newly added floor over the existing 1980 structure. The interior spaces have been designed by Matti Rosenshine Architects, the building exterior was designed by Shlomo Aranson Architects. The original crescent shaped structure is oriented towards the central garden pond and is clad with roughly hewn Jerusalem stone, as required by local building codes.

▼建筑外观,external view of the building ©Michael Shvedron

室内建筑语言的灵感来自于花园中植物、树木和叶子结构的自然有机形式。为了与以石材和灰泥为特征的传统耶路撒冷建筑语言形成鲜明对比,室内空间几乎完全由木材建成。浅色橡木以各种纹理和形式与建筑外部形成强烈对话,让人联想到自然的有机形式。

The inspiration for the interior architectural language is drawn from the immediate context of the gardens – Natural organic forms of plants, tree and leaf structures. With the intention of creating a complete contrast with traditional Jerusalem language, predominantly characterized by stone and plaster, the interior spaces are almost completely built from wood. Bleached Oak wood is realized in various textures and forms to create a strong dialogue with the surrounding exterior, reminiscent of natural organic forms.

▼入口,entrance ©Michael Shvedron

▼由浅色橡木构成的室内空间,interior space made of bleached oak ©Michael Shvedron

设计意图是营造出离开城市、进入森林的体验,空间内的光线不断变化,使人们沉浸在不同体验之中。随着太阳移动,包裹室内凹面的薄木板营造出动态的光影效果。

The design intent was to create an experience of entering a forest, leaving the city, where the light quality changes and we become engulfed in a different experience. With the movement of the sun, the thin wood fins which wrap the concave interior create a dynamic experience of light and shadow.

▼包裹室内凹面的薄木片营造出动态的光影效果,the thin wood fins which wrap the concave interior create a dynamic experience of light and shadow ©Michael Shvedron

▼由阶梯望向有机排列的薄木板 ©Michael Shvedron
view to the organically arranged thin wood fins from the stairs

覆盖电梯间的木板有机排列,它们如同爬向天花的树干,形成连续的折叠木材表面。画廊被建成一座树屋,适合举办温馨的聚会。

The elevator shafts are clad with planes of wood in an organic arrangement, similar to large tree trunks which climb up to the ceiling creating a continuous cover of folded wood surfaces. The gallery is built as a tree house for intimate gatherings.

▼覆盖电梯间的木板形成连续的折叠木材表面 ©Michael Shvedron
the panels covering the elevator shafts create a continuous cover of folded wood surfaces

 

设计任务 | What was the brief?

设计任务是在既有建筑内创造出多功能空间,用于社交、文化和教育活动。

The brief was to create a multipurpose space for social, cultural and educational activities within the existing building envelope.

▼多功能空间,the multipurpose space ©Michael Shvedron

 

主要挑战 | What were the key challenges?

设计面临的挑战是为不同活动创造一系列室内空间,这些活动涵盖不同项目并且都在同一个公共空间内进行。这给项目带来许多技术上的挑战,如声学、照明以及对空间多功能性的需求。此外,为多种多样的功能采用适当的设计语言也是一个挑战。

The design challenge was to create a series of interior spaces for a diversity of activities, with different programs, all to take place within a common space. This posed a number of technical challenges, such as acoustics, lighting and the need for space versatility. Achieving an appropriate design language for the multiplicity of functions was also a challenge.

▼面向花园的公共空间,the common space facing the garden ©Michael Shvedron

▼公共空间一角,a corner of the common space ©Michael Shvedron

 

解决方案 | What were the solutions?

为了营造符合教育、社会和文化活动的建筑氛围,设计师选择了相对克制和中性色调的材料,其中包括浅色橡木、深色钢材和灰色混凝土花岗岩瓷砖。为了在相对较大且偶尔嘈杂的空间内确保适当的声学效果,整个木天花由多面“纳米”声学表面构成。

To achieve an architectural ambiance appropriate for educational, social and cultural activities, the architects selected a relatively restrained and calm palette of materials, consisting primarily of bleached Oak wood, dark steel and grey concrete granite porcelain tiles. To ensure proper acoustics within a relatively large and sometimes noisy space, the entire wood ceiling is constructed from faceted “Nano” acoustic surfaces.

▼材质细部,details ©Michael Shvedron

Project size: 600 m2
Site size: 6000 m2
Completion date: 2020
Building levels: 3
Project team: Matti Rosenshine Architects

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。