A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures showcasing a miniature urban landscape with large trees

所有图片柴田亚由美

日本艺术家柴田亚由美用一层又一层的白纸设计复杂的风景。她的一些雕塑是微型的,而另一些是沉浸式的装置,所有这些都通过光与影的作用赋予了生命,这在她的作品中创造了“运动”。这些作品以建筑圆顶、洞穴般的森林和盘旋在树木丛生的城市上空的太阳为特色。这些风景如画的地方不是基于一个特定的位置,而是艺术家“希望和相信地球的未来会是什么样子”。

柴田空灵的风景设想了一个人类和自然形态共存的世界,她形容她的作品具有“阴阳”元素。纸代表材料阴,作品发出阴影的方式与看不见的世界阳相关。“光代表精神和生命,代表太阳是如何升起并给世界带来生命的,”她解释道。”我相信我的作品是一个观察物质世界和可见世界的地方。”

A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures

柴田住在纽约时开始建造这些雕塑。她会去教堂冥想,逃离城市的喧嚣,当她看到灯光照亮彩色玻璃时,她想起了自己对纸的热爱。艺术家解释道:

这座城市充满了噪音。一切,人,时间都过得很快,我需要一个安静的空间回到自己身边。有一天,我打坐后睁开眼睛,透过彩色玻璃,看到五颜六色的光淹没了地板。它美得惊人。这让我想起了童年的一段记忆,我曾经剪下黑色的纸,然后把彩色的玻璃纸贴在后面,做成一个彩色的“纸”玻璃片。我在回家的路上拿到了工具,当天晚上就试了一下。从那一刻起,我继续剪纸。

目前,柴田正在为今年晚些时候的一个展览制作一个名为“生命之诗”的装置。这个大型项目由108张纸组成,用绳子连接起来,悬挂在天花板上。

A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures

A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures showcasing a little boat sailing upon waves

A close up photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures showing dome-like architectural forms and tunnels

A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures showcasing a swirling sun hovering over a city with lots of trees

A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures

A photograph of Ayumi Shibata's white paper sculptures

物理元素对艺术家来说也有更深的含义:在日语中,Kami意味着上帝或精神,但也意味着纸,神道教中的一种神圣材料。“无形的‘卡米’灵魂存在于各种物体、事件、地方,以及我们的房子和身体里,”她说。“我用我的技巧来表达我对卡米灵魂的感激之情,感谢他们生于此生。我剪的每一张纸都是一份祈祷。”

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。