2020年,随着COVID-19的肆虐,人们不得不开始进行远程办公,这也为日本上班族的生活带来了极大的改变。越来越多的人开始考虑搬离东京和千叶等人口稠密的地区,到郊区或更偏远的乡村去生活。在疫情期间,千叶县市原市成立了“市原生活和工作委员会”,这是一个公私合营的机构,用于接应那些希望搬至里山地区的居民,同时采取相应的措施以防止感染。

In 2020, with COVID-19 raging, the remote work has been installed semi compulsorily, a very innovative lifestyle for Japan, it was thought that more people would consider leaving densely populated areas such as central Tokyo and Chiba City to live in the suburbs or more rural areas. In response to the emergency situation caused by the corona crisis, Ichihara City in Chiba Prefecture established “the Ichihara Life and Work Commission”, a public-private partnership to accept people who wanted to move to the satoyama area, while at the same time taking measures to prevent infection.

▼项目概览,Preview © Masato Chiba

在疫情爆发之前,建筑师高桥洋介一直作为地区发展合作志愿者在市原市南部的加茂地区工作,当时他正在进行一个名为“开宅舍”的项目,目的是将加茂地区的空置房屋打开并重新出租。如今的“开宅舍”成为了“市原生活和工作委员会”的一部分,主要用于处理个人住房迁移业务。项目的位置选定在养老溪谷站后方的一栋空置住宅。

场地中的主屋是一座很有特色的建筑,不过考虑到预算和设计施工的难度,项目团队最终决定只占用位于一旁的独立住宅。建筑在设计方面遵循了开宅舍“照亮空屋”的理念,尽管这对于业主和当地人而言并非必要,但对于新搬来的居民而言却有着一定的吸引力。

Yosuke Takahashi, who had been working as a member of the Regional Development Cooperation Volunteers in the Kamo area of southern Ichihara City before the Corona disaster, was working on a business called “Kaitakusha” that opens vacant houses in the Kamo area and rents them out as an exit project for the Cooperation Volunteers. The Kaitakusha was to be in charge of handling individual immigration as part of the Life and Work Commission, and the plan was to use a vacant house behind Yorokeikoku Station to develop a base of operations.

The main house was a very attractive building, but due to the budget, the construction work, and the difficulty of design and construction, it was decided to use only the detached house. The design was based on Kaitakusha’s concept, “Light on Vacant Houses,” and was guided by the idea of  lightening up on things like vacant houses that are unnecessary to the owners and locals, but attractive to outsiders, and connecting them to the next generation.

▼场地鸟瞰,Site aerial view © Masato Chiba

▼项目改造自一座独立的空置住宅,The project is renovated from a detached house on the site © Masato Chiba

原有的主屋旁边建造了一座“长男屋”,选用的是新式的建筑材料,与传统的主屋形成了鲜明对比。而本次项目所选择的“独立住宅”就像是这座“长男屋”一样,它体现了新的“外来者”与房屋原有主人的差异:外来者总是更倾向于认为新的建筑更具价值。基于这一点,设计团队希望充分发挥“长男屋”的潜力,并为这座普通的村屋赋予适合当代生活的配置。

First of all, the “Chonan house,” a house for the eldest son made of new construction materials next to a magnificent traditional wooden structure like a detached house that was chosen, is a symbol of the difference in values between the owner and outsiders, who usually place value on that rather than the old house, although the atmosphere of the old house is destroyed and its value is reduced. Therefore, we wondered if we could bring out the potential of the “Chonan House,” where there was ordinary life in the countryside.

▼建筑外观,Exterior view © Masato Chiba

▼立面细节,Facade detailed view © Masato Chiba

首先,所有用于划分内部空间的非承重墙均被拆除,以便发挥传统木构建筑本身在布局和稳定性上的优势。此外还有一个按照全材料标准建造的高大的棚架结构,它被隐藏在天花板内。基座部分则使用混凝土建造。建筑的地基需要得到加固,但考虑到没有足够的预算来拖吊整个房子,因此决定在保留上层框架的前提下对地基进行局部调整:首先通过土地挖掘保证了双层高的空间,随后在不改变外部形式的前提下,在建筑中置入阶梯状的楼层空间,从而尽可能地减小房屋对周围场地的影响。

First of all, we decided to remove all the non-stractural walls dividing the interior space, because the conventional wooden structure makes it easy to plan the structure and to reinforce it. Then, there was a high shed frame that had been built to full material standards and hidden in the ceiling, and the foundation was made of concrete blocks. The foundation would have to be reinforced, but there was no budget for towing the house, so we decided to partially place the foundation while retaining the upper framework. By digging a little extra earth at this time, a space of two layers was secured, and the space was reconfigured into a step floor space with minimal pressure on the surrounding area with little change to the external form.

▼双层高室内空间,A space of two layers © Masato Chiba

▼从首层望向车库区,View to the garage from ground floor © Masato Chiba

▼接待台,Reception © Masato Chiba

▼接待台细节,Reception counter details © Masato Chiba

▼从餐厅望向接待台,View to the reception from the dining area © Masato Chiba

▼餐桌,Dining table © Masato Chiba

▼厨房,Kitchen © Masato Chiba

▼楼梯,Staircase © Masato Chiba

北立面的二层开设了一扇大窗,为办公人员提供了可以一边工作一边欣赏山谷美景的机会。这在以前是完全没有过的。挖地基时产生的土壤,借助左官都仓的抹灰技术,被制作成大津抛光台面;在车间制作的砖块则用于砌筑接待柜台。室内和室外空间采用的橡木、山樱花木和木兰等木料是从村子后面的山上取得,均是由不再使用的硬木切割或碾压而成。

By creating a large window on the north face of the second floor level, we created an office space where people can work while looking at the scenery of a beautiful valley village, which had not been seen before. The soil dug for the foundation was used as the finishing for the counter top panel of the Otsu polishing by the plasterer Tokura’s technique, and the bricks created in the workshop were used as the tiling for the reception counter. For the interior and exterior, oak, mountain cherry, small oak, and magnolia trees were cut and milled from hardwoods that were no longer used and had become large trees in the hills behind the village.

▼一二层空间概览,The double height space © Masato Chiba

▼北立面的二层开设了一扇大窗,A large window has been created on the north face of the second floor level © Masato Chiba

▼办公空间,Working space © Masato Chiba

▼从二层俯瞰一层,Overlook to the ground floor © Masato Chiba

▼室内细节,Interior details © Masato Chiba

宽敞的一体化空间不仅为年轻人和未来的居民提供服务,它同时也向与开宅舍关系良好的当地居民开放。

The spacious one-room space is not only for young people, prospective immigrants, and other outsiders, but also for local people who are on good relationship with the Kaikyakusha, who frequently come the house.

▼向窗内一瞥,A glance to the internal space © Masato Chiba

▼外立面细节,Exterior detailed view © Masato Chiba

▼从车库视角望向首层空间,View to the ground floor through the garage © Masato Chiba

▼平面图,Plan © kurosawa kawara-ten

▼立面图,Elevations © kurosawa kawara-ten

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。