1960年代末期,雷纳德·科伦在日本的文化里找到了一种关于生命本质的回应,并把它定义为“理想之美”,这便是“侘寂”。侘寂不是形式的破坏、简朴和本真的原始状态,也不是感觉的衰败、疏离与萧瑟的情绪对应,而是涉及以自然为基础的美学范畴,并在一定程度上还原了生活艺术的理智与均衡。

In the late 1960s, Renard Coren found a response to the nature of life in Japanese culture and defined it as “ideal beauty,” which was wabi-sabi. Wabi Sabi is not a form of destruction, simplicity and the original state of the real, nor is it a sense of decline, alienation and bleak emotional correspondence, but involved in the aesthetic category based on nature, and to a certain extent to restore the rational and balance of the art of life.

▼项目概览,overview of the project ©生辉

如此诗意的、有着哲思的审美和感知倾向,培养了我们对于普通寻常的细节、以及容易被忽视的、自然之美的欣赏与洞察。使事物除了体现物质性的本身,也有了特殊的精神性意义,从而构成新的、纯粹的美的基础。这与周期实验室 CYCLELAB遵循“自然规律,试图恢复周期秩序的建立”的品牌理念不谋而合。

Such poetic and philosophical aesthetic and perceptual tendencies cultivate our appreciation and insight into the ordinary and ordinary details and the easily overlooked beauty of nature. In addition to the materiality itself, things also have a special spiritual meaning, so as to form a new and pure basis of beauty. This coincides with the brand concept of CYCLELAB, a weekly laboratory, which follows the “natural law and tries to restore the establishment of cycle order”.

▼主要展示空间,main dispaly area ©生辉

 

四季序章
Chapter four seasons sequence

作为“具有先锋性实验室精神的医学级皮肤护理品牌”,周期实验室 CYCLELAB以肌肤的周期为研究对象,主张自然的恢复、秩序的重建和审美的塑造。清晰的、正向的、积极的品牌意识指向空间形态,年轻、新锐以及自我认知的觉醒成为场域表达的构成元素与精神内涵。

As a “medical skin care brand with pioneering laboratory spirit”, CYCLELAB takes the skin cycle as the research object and advocates the restoration of nature, the reconstruction of order and the shaping of aesthetics. The clear, positive and positive brand consciousness points to the spatial form, and the youth, the new and the awakening of self-cognition become the constituent elements and spiritual connotation of the field expression.

▼入口空间,the entrance aisle ©生辉

由门厅进入室内,在平面的规划布局上,以四季为主题序章,借助隐约的灯带轴线建立起四片半径1.68m的弧形墙体,它们反向拼贴在一起,正好组成一个正圆,寓意着循环连续、周而复始的时间流转。“周期”既是品牌名,也是品牌的精确定位和科学性探索的理念核心。

In the planning layout, four arc-shaped walls with a radius of 1.68m are built with the help of the faint axis of the lamp belt. They are collaged together in reverse to form a perfect circle, implying the continuous and cyclic time flow. “Cycle” is not only the brand name, but also the concept core of precise positioning and scientific exploration of the brand.

▼空间装置,the installation ©生辉

▼空间装置近景,close shot the installation ©生辉

 

重塑时间
Restore time

地球的南北经线,又称子午线,与东西纬线一起定义了位置和方向,也定义了空间与时间。于经线和纬线的十字交叉点,“时间”以凝固的沙漏形式呈现。通过沙漏内部每小时沙子的流量,“聚沙成塔”显露出圆锥形的几何图案,同时计算成精准的时间数值,来呼应人体肌肤28天为一周期的新陈代谢。

The Earth’s north-south longitude, or meridian, along with the East-west latitude defines position and direction, as well as space and time. At the intersection of longitude and latitude, “time” is presented in the form of a frozen hourglass. Through the flow of sand in the hourglass every hour, the “sand Tower” reveals a conical geometric pattern and is calculated into a precise time value, which corresponds to the 28-day cycle of human skin metabolism.

▼子午线装置近景,close shot the installation ©生辉

提及实验室,具体的仪器组成了其日常的基本印象。而使具象的物体抽象化,并以纯粹的几何图形应用于空间内部,通过立体的三角形、圆形、弧形和圆锥形等结合实际的功能,放大、重叠、交织、融合以及丰富的流动性与有机性表现了图形独特的象征意义。

When it comes to the laboratory, specific instruments form the basic impression of its daily life. The concrete objects are abstracted and applied to the interior of the space with pure geometric figures. Through the combination of three-dimensional triangles, circles, arcs and conics, the unique symbolic significance of the figures is shown by enlarging, overlapping, interweaving, fusion and rich fluidity and organicity.

▼走廊,the walkway ©生辉

临窗一侧,切割出独立的休息和等候区域,低于路径上主通道的天花,镜面不锈钢成为其主要的表面肌理,一则借助反射解决空间低层高的问题,二来模糊不同界面的清晰边界。柔和的形状和边缘,与人体组织的细腻肌肤有关,也关于触感、知觉以及更为宏观的具身体验。

On the side of the window, a separate resting and waiting area is cut out. Below the ceiling of the main passage on the path, the mirrored stainless steel becomes the main surface texture. On the one hand, the reflection solves the problem of the low height of the space, and on the other hand, the clear boundary of the different interfaces is blurred. The soft shape and edges are related to the delicate skin of the human tissue, but also about touch, perception and more macroscopic embodied experience.

▼休息等候区,waiting area ©生辉

检测室、休息等候区、前台接待与通道之间相互串联,没有明显的界限进而赋予了空间极大的可塑性。内部以墙体和通透玻璃为主要间隔,虚实交错,玻璃的冷峻、天地一色柔软的墙体肌理与因竖向帷幔的遮挡而隐约透出的“光墙”,构成细微的、巧妙的表情对比。

The testing room, rest and waiting area, reception and passage are connected in series with each other, and there is no obvious boundary, which gives the space great plasticity. Internal wall and transparent glass as the main interval, virtual and real staggered, cold glass, heaven and earth one color soft wall texture and because of the vertical veil occlusion and faintly revealed “light wall”, constitute a subtle, ingenious expression contrast.

▼前台接待区,reception area ©生辉

 

朋克自然
Punk natural

周期实验室 CYCLELAB凭借灯光编程的技术,依据昼夜间的不同时间节点而调节灯光的设定,明暗、深浅、饱和度不一的红、蓝、黄等映衬出耳目一新的、变幻万千的“赛博朋克”般的科技感。对顾客而言,不同时间段的光临,则能体验到不同的灯光情绪和空间氛围。

Cycle laboratory CYCLELAB with light programming technology, according to the different time nodes between day and night and adjust the lighting setting, light, dark, dark, saturation of red, blue, yellow and so on set off a refreshing, changing myriad of “cyberpunk” like sense of technology. For customers, visiting at different time periods can experience different lighting moods and space atmospheres.

▼灯光效果下的装置展示区,display area under lighting effects ©生辉

在《侘寂》一书里,雷纳德·科伦说,“侘寂总是与逃避、朋克、颓废,或者其他此类,这些标榜反美学的词汇有着联系。他们都来自年轻、现代,且充满创意的灵魂。”其中有着反叛精神的“朋克”并非单纯的“因反叛而反叛”,而是具有一定的先锋性,它质疑权威,试图打破既定规则并建构新的、更多元的生态秩序。

In wabi-sabi, Leonard Coren says, “Wabi-sabi has always been associated with escapism, punk, decadence, or other words that proclaim anti-aesthetics. They come from a young, modern, creative soul.” Among them, “punk” with rebellious spirit is not simply “rebellious because of rebellion”, but has a certain pioneering nature. It questions authority, tries to break established rules and construct a new and more diversified ecological order.

▼灯光效果下的装置,installation under lighting effects ©生辉

而侘寂是人适应自然之后,一种内在的生活方式无限趋向“浪漫化”的自然演绎,其中关乎着哲学的建构和美学的理想,最终使得我们重新获得对生活秩序的可预知性与精神力量的把控感。正如周期实验室 CYCLELAB所追求的,力求捕捉时间的动态变化而感知时间,希望探索自然的周期规律来复归自然。

Wabi-sabi is a natural interpretation of the infinite tendency of an inner way of life to “romanticize” after people adapt to nature, which is related to the construction of philosophy and aesthetic ideals, and ultimately allows us to regain the predictability of the order of life and the sense of control of spiritual power. As the cycle laboratory CYCLELAB pursues, it strives to capture the dynamic changes of time and perceive time, hoping to explore the cycle law of nature to return to nature.

▼灯光效果下的入口空间,entrance area under lighting effects ©生辉

▼灯光效果下的休闲等待区,waiting area under lighting effects ©生辉

▼平面图,plan ©GODOT DESIGN

项目名称 | 周期实验室 CYCLELAB
项目位置 | 深圳·卓越前海壹号A塔501
项目面积 | 500㎡
完成时间 | 2022年
室内设计 | 戈多设计/GODOT DESIGN
项目业主 | 行星推进PlanetX
灯光设计 | 戈多设计/GODOT DESIGN
软装设计 | 戈多设计/GODOT DESIGN
项目摄影 | 生辉
项目撰文 | 无远文字/月球

发布 | 宙书网

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。