小隐居地有着悠久的建筑传统。从历史上看,这种建筑可以用作进行如徒步旅行、狩猎或钓鱼等休闲活动时的庇护所。然而,自梭罗的《瓦尔登湖》时代以来,小隐居地,或者说藏身之所自身也成为了一个目标,它们通常是人们为逃避日常生活的压力而建。对于现代城市的居民来说,这很可能是一种长久的强烈意愿。

There is a long standing tradition for the small retreat in architecture. Historically this kind of building has served as a shelter whilst doing other recreational activities such as hiking, hunting or fishing. Since the days of Thoreau’s Walden however, the small retreat, or bolthole, has also been a goal in itself. Typically to escape the stresses of everyday life. For the modern city dweller this may well be a permanent urge.

▼项目概览,overall of the project © Tom Auger

▼项目远景,distant view of the project © Tom Auger

这栋位于奥斯陆近郊诺德马卡(Nordmarka)的小木屋极其迎合藏身之所的设计传统。它包含了最必要的建筑功能,但仅此而已。木屋易于保持清洁和维护,它敞亮又开放,同时带给人们亲密和舒适感。除了舒适性和严格意义上的实用性,我们将重心放在包括夕阳、树林和湖泊等主要景观在内的场地品质上。

This small cabin in Nordmarka, Oslo’s immediate wilderness, fits well within the tradition of boltholes. It contains the most necessary features, but not much more. It is easy to keep clean and easy to maintain. It is light and open, but also intimate and cosy. Beyond the cosiness and the strictly practical, the effort has been mainly focused on the qualities of the site, including a serious commitment to the main view with sunset, woods and lakes.

▼从坡下看项目,view of the project from downhill © Tom Auger

▼北侧视角,view from the north side © Tom Auger

除了建筑物的规模受限外,地基处理技术还进一步减少了对环境的影响。通过使用深入基岩的钢螺栓,地基仅限于六个小钻孔中。这意味着,如果需要的话,小木屋可以被轻易拆除,而且场地可以毫无费力地完全恢复如初。

In addition to the restricted size of the building, the environmental impact on the site is further reduced by the foundation technique. By the use of steel bolts inserted into the bedrock, the foundation is limited to six small drilled holes. This means that, if wanted, the cabin can easily be removed and the site can be as good as fully restored with minimum effort.

▼项目外观,exterior view © Tom Auger

▼结构剖面图,construction section drawing ©Rever & Drage Architects

这栋小木屋紧挨着另一栋规模大小相仿的旧木屋。两者共同形成了一个向阳的倾斜庭院,同时打开了西南向的景观视野。我们曾考虑过对旧木屋进行改造和扩建,但客户希望在表达方式和材料上保留旧屋原有的品质,因此改造项目就此搁置。取而代之的是,这两栋小木屋是串联使用的,新木屋拥有所有的现代设施,例如水和电,而旧木屋则在需要时提供额外的起居和在甚至更简陋的条件下的休憩空间。

The cabin is placed just next to an older cabin, about the same size as the new one. Together the two form an angled courtyard which opens towards the sun and the main views to the southwest. A remake and enlargement of the old cabin was considered, but the client wanted to preserve the quality of the old one both in expression and material, and a remake-project was therefore abandoned. Instead the cabins are used in tandem, where the new one has all the modern facilities, such as water and electricity and the old one provides additional room for living and sleeping (in even more rudimentary conditions), when needed.

▼新木屋前的倾斜庭院,the angled courtyard in front of the new cabin © Tom Auger

▼新木屋外墙近景,close view of the facade of the new cabin © Tom Auger

▼转角玻璃窗近景,close view of the open glass corner © Tom Auger

对客户来说,在主户外区维持1930年代的老式风貌是很重要的。因此,新的小木屋与旧木屋在外墙的窗户上相互呼应。同时,客户希望可以不受遮挡地欣赏到夕阳美景。为了避免这两个目标之间的冲突,我们在开放的转角玻璃窗前放置了一个长椅,将后者从户外区域隐藏起来。长椅上还设有一个用于屋顶的钢制支架,这样一来,免去了转角窗的支架干扰,室内视野就更加开阔了。

It was important for the client to keep the old fashioned 1930s charm in the main outdoor area. The new cabin has therefore windows in this facade that relate to the windows of the old cabin. At the same time the client wanted to have an undisturbed view towards the sunset. To avoid conflict between these two goals a bench is placed in front of the open glass corner, concealing the latter from the outdoor area. The bench also contains a steel support for the roof, such that the view from within can be even less disturbed by avoiding a support in the glass corner.

▼保留老式风貌的外墙窗户,windows in the facade that keep the old fashioned charm © Tom Auger

▼透过入口门看转角的玻璃窗,view from the entrance door to the glass corner © Tom Auger

▼转角玻璃窗前的长椅,the bench in front of the open glass corner © Tom Auger

▼长椅结构细节,construction details of the bench © Rever & Drage Architects

▼从室内透过转角玻璃窗眺望,view from inside through the open glass corner © Tom Auger

室内沿用围绕中央区域、层层向上的简单实用概念。从入口处最粗糙的地板开始,有一个台阶通向起居区。再往上走两步是休闲区和成人的休憩区,然后梯子的顶端是儿童的玩乐和休憩区。浴室和储藏室设置在两栋木屋各自楼层的剩余区域。

The interior has a simple but functional concept with levels going up and around the central area. From the roughest floor by the entrance a step goes up to the living area. Two steps further up is the recreational area combined with a sleeping area for the adults and then at the top of the ladder is the play- and sleeping area for the children. Bathroom and storage is placed in the remaining area underneath the respective levels.

▼从入口处看起居区,view from the entrance to the living area © Tom Auger

▼休闲区和成人的休憩区,the recreational area combined with a sleeping area for the adults © Tom Auger

▼结构细部,details of the structure © Tom Auger

▼室内空间布局示意图,concept plan of the interior spaces ©Rever & Drage Architects

▼模型照片,model photo ©Rever & Drage Architects

▼平面图,plan ©Rever & Drage Architects

▼南立面,south elevation ©Rever & Drage Architects

▼北立面,north elevation ©Rever & Drage Architects

▼东立面,east elevation ©Rever & Drage Architects

▼西立面,west elevation ©Rever & Drage Architects

▼剖面图,section ©Rever & Drage Architects

Project name: Cabin in Nordmarka
Architects: Rever & Drage
Design team: Tom Auger, Martin Beverfjord, Eirik Lilledrange
Built by: Bjørn Vike and Jo Toftdahl
Complete: 2022
Location: Nordmarka – Oslo, Norway
Area: 29 sqm
Photo: Tom Auger

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注