“莲花香”是为日本舞蹈建造的装置艺术空间。在日本,莲花是一种神圣的花,当它盛开的清晨,花池总是笼罩在庭院的薄雾之中,池上的雾气就如同莲花散发的芬芳。雾由微妙的光线和捕捉光线的水颗粒形成,在日本代表深邃,并且散发着神圣的氛围。设计师试图利用外观不确定的对象来设计新的空间。

An installation art space for Japanese dance. The lotus is a sacred flower in Japan. In Japanese gardens, ponds with lotus flowers are usually shrouded in a light mist in the early morning when the flowers are in bloom. A fog seems to visualize the fragrance of lotus flowers. In Japan, fog represents profundity and has a sacred atmosphere. It is a mist formed by delicate light and water particles that catch the light. I tried to design a new space by objects that have such a vague appearance.

▼装置概览,overview ©Masaki Komatsu

空间中布满“线条”,这些“线条”创造出朦胧、模糊的存在。“线条”具有一种日式美感,仿佛温柔地吸收光线,而不是强烈地排斥光线。一千多条“线”通过稀疏组合,形成渐变效果,在空间中蔓延。精致的艺术品触及光线,描绘出模糊的光线轮廓,揭示了充满空间的空气的存在。

“Lines” that fill the space. A hazy, misty existence created by countless “lines”. The “line” has a Japanese beauty, as if it softly absorbs light, rather than strongly repelling it. Over a thousand “lines”. By designing the sparseness of how the lines come together, a gradation with shades of transparency is drawn, spreading across the space. The delicate artwork touches the light and depicts the vague figure of light, revealing the existence of the air that fills the space.

▼装置形成的渐变效果(动图),gradient effect formed by installation (gif.) ©Masaki Komatsu

空间仿佛笼罩在升起的薄雾中,用于展示日本舞蹈。一千多条“线”由四毫米见方的薄木条组成,这些“线条”依附在纤细的网格上,而网格则由直径一毫米的金属杆组成并被悬挂在天花上。木条平面位置和高度等空间点通过3D建模设计技术逐一计算和设置,营造出雾状的光线渐变效果。该装置遵循日本园艺工作者通过修剪来调整树枝及树叶密度的方式,创造出疏密变化,从而实现透明度和深度的设计。在日本,扁柏被认为是住着神灵的树木,四毫米见方的超细木条采用扁柏材质,由保护柏树林的细木屑制成,因此,该装置属于可持续设计,可以通过改变线条的数量和排列方式来适应不同的空间。

A space that seems to be enveloped in a rising mist develops Japanese Dance. The more than 1,000 lines are made of very thin wooden squares of 4 mm square. The lines are attached to a delicate lattice, assembled with metal rods of about 1.0 mm in diameter, and are suspended from the ceiling. The spatial points, such as the planar position and height of these square timbers, are calculated and placed, one by one, using 3D modeling design technology to create a fog-like gradation of light. It follows the way gardeners who maintain the beauty of Japanese gardens adjust the density of branches and leaves by pruning trees, creating gradations of sparseness, and denseness to design transparency and depth. The material for the 4mm square ultra-fine square lumber is Japanese cypress. In Japan, the Japanese cypress is considered to be a tree in which the gods dwell. This material is made from the scraps of thinned wood that protect the cypress forests. As a result, this installation is a sustainable design that can be developed in a variety of ways to suit different spaces by changing the number of lines and the arrangement of the lines.

▼装置与舞台相结合,combination of installation and stage ©Masaki Komatsu

▼一千多条“线”依附在纤细的网格上,more than 1,000 lines are attached to a delicate lattice ©Masaki Komatsu

正如谷崎润一郎在《阴翳之美》一书中所论述的那样,日本的空间之美是通过微弱的光线产生的阴影产生的。换言之,日本空间设计的主旨不是设计形式本身,而是设计操纵形式所带来的效果。该项目也继承了该主题,无数线条从天而降,如巨型云雾般笼罩着整个空间。舞者被上升的雾气所包围,周围的雾轻柔地捕捉着光线并跟随光线不断变化,将舞者也笼罩在光影之中。最终,设计团队打造出这样一种空间,它与光线产生共鸣,并且轻柔地将舞者笼罩其中。

The beauty of Japanese space is designed and created by the shades of shadow created by the fragile and weak light. It is also the Japanese sense of beauty in space, as discussed by Junichiro Tanizaki in his “In Praise of Shadows”. In other words, the main theme of Japanese spatial design is not to design the form itself, but to design the effect brought about by the manipulation of the form. We have inherited that theme as well. Lines pouring down from the sky gathered in countless numbers, appearing as a huge mist-like figure, covering the space. The dancers are enveloped in a rising fog. The fog gently catches the light, and the fog changes its appearance by the light. This envelops the dancers in light. We were able to create a space design that resonates with the light and softly envelops the dancers.

▼装置将舞者笼罩在光影之中,installation shrouds dancers in light and shadow ©Masaki Komatsu

▼装置细部,details ©Masaki Komatsu

Project Name: Fragrance with Lotus Flowers
Location: Shibuya-ku,Tokyo,JAPAN
Client: EGIKU JAPANESE-DANCE PRODUCTS
Installation Design : NAKAMURA KAZUNOBU DESIGN-WORKS/Kazunobu Nakamura
Produce & Dancer : Egiku Hanayagi
Japanese lute : Reisui Ban
Japanese flute : Michiko Fukuhara
Shamisen : Tohon Taku Taguchi
Lighting-design : Theaterbrain/Masao Igarashi
Production : Tashibu to Fukushima
Stage director : Noriyuki Shirato
Photograph : Masaki Komatsu

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。